Okay, the user wants me to translate "innovative enterprises" into Portuguese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Portuguese. The second rule states that if the content is already in Portuguese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "innovative enterprises" is in English. I need to translate it. The direct translation would be "empresas inovadoras". Let me confirm that "innovative" translates to "inovadoras" and "enterprises" to "empresas". Yes, that's correct. I should make sure there's no idiomatic expression that's more appropriate, but in this context, the literal translation seems accurate. Also, the user mentioned that if the content is already in Portuguese, output it unchanged. Since the original is in English, translation is needed. No explanations, just the result. So the answer should be "empresas inovadoras".
empresas inovadoras
Palavras Populares
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Baixe o aplicativo para desbloquear todo o conteúdo
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!